The parties must advise the presiding administrative law judge promptly if a translator or an interpreter will be needed at the hearing. Parties may provide their own translator or interpreter or may request provision of a translator or an interpreter by the Department of Labor. See Executive Order 13166, 65 Fed. Reg. 50121 (Aug. 16, 2000) (meaningful access to court services for persons with limited English proficiency (LEP)); 29 C.F.R. § 33.11 (appropriate auxiliary aids where necessary to afford an individual with handicaps an equal opportunity to participate in a hearing).
Parties needing assistance with translation or interpretation services must inform the presiding administrative law judge no less than 30 days before the date of the hearing, or as directed by the presiding judge.
Servicios de traducción e interpretación
Las partes deben comunicar sin demora al juez administrativo si van a necesitar un traductor o un intérprete en la audiencia. Las partes pueden proporcionar su propio traductor o intérprete o pueden solicitar que el Departamento de Trabajo proporcione un traductor o intérprete. Véase Decreto 13166, 65 Reg. Fed. 50121 (16 de agosto del 2000) (acceso significativo a los servicios judiciales para las personas con conocimientos limitados de inglés (LEP)); 29 C.F.R. § 33.11 (ayudas auxiliares apropiadas cuando sean necesarias para ofrecer a una persona con discapacidad las mismas oportunidades de participar en una audiencia).
Las partes que necesiten ayuda con los servicios de traducción o interpretación deben informar al juez de derecho administrativo que preside al menos 30 días antes de la fecha de la audiencia, o según lo indique el juez que preside.
Additional Information
- www.lep.gov (Federal Interagency Website on Limited English Proficiency (LEP))
- Promising Practices for Language Access in Federal Administrative Hearings and Proceedings - A Report from the September 22, 2011 Workshop (ACUS Feb. 3, 2012)
- Executive Order 13166 — Improving Access to Services for Persons With Limited English Proficiency (Aug. 16, 2000)
- Memo to Federal Agencies from Attorney General Eric Holder Reaffirming the Mandates of Executive Order 13166 (Attorney General Eric Holder Feb. 17, 2011)
- Language Access Guidance Letter to State Courts (Assistant Attorney General Thomas E. Perez Aug. 17, 2010)
- Questions and Answers Regarding the August 16, 2010 Title VI Language Access Guidance Letter to State Courts
- Spanish Resources at the U.S. Department of Labor
- U.S. Department of Labor's LEP Plan (2011)
- OALJ Court Information and Answers to Frequently Answered Questions (FAQs) in Spanish
Información adicional
- www.lep.gov (Sitio web federal interinstitucional sobre conocimientos limitados de inglés (LEP))
- Prácticas prometedoras para el acceso lingüístico en las audiencias y procedimientos administrativos federales - Un informe del taller del 22 de septiembre de 2011 (ACUS 3 de febrero de 2012)
- Orden ejecutiva 13166 — Mejorar el acceso a los servicios para las personas con conocimientos limitados de inglés (16 de agosto de 2000)
- Memorándum del Fiscal General Eric Holder a las agencias federales en el que se reafirman los mandatos de la Orden Ejecutivar 13166 (Fiscal General Eric Holder 17 de febrero de 2011)
- Carta de orientación sobre el acceso lingüístico a los tribunales estatales (Fiscal General Adjunto Thomas E. Pérez 17 de agosto de 2010)
- Preguntas y respuestas relativas a la carta de orientación sobre el acceso lingüístico del Título VI dirigida a los tribunales estatales el 16 de agosto de 2010
- Recursos en español en el Departamento de Trabajo de EE.UU.
- Plan LEP del Departamento de Trabajo de EE.UU. (2011)
- Información sobre los tribunales de la OALJ y respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) en español